扎克伯格坦言不会辞职: 我开创的公司我来负责

新浪科技讯 北京时间4月6日凌晨消息, 在Facebook宣布 '剑桥分析' (Cambridge Analytica) 数据丑闻中有8700万名 (多于Facebook此前承认的5000万名) 用户的数据被盗用的当天, 该公司CEO马克·扎克伯格 (Mark Zuckerberg) 表示, 他仍是运营这家全球最大社交网络公司的合适人选.

'生活的要义就是从错误中吸取经验教训. ' 扎克伯格在与媒体记者召开的一次电话会议上说道. '说到底, 这是我的责任. 我开创了这家公司, 我来运营, 我来负责. '

Facebook举行此次不同寻常的电话会议的背景是, 该公司正面临着诸多压力: 广告主的 '变节' , 立法机关的愤怒, 以及该公司在 '剑桥分析' 丑闻中对用户数据处理不当所带来的不满.

这些压力始于3月中旬, 当时Facebook承认 '剑桥分析' 这家伦敦政治数据公司不正当地获取了5000余万名用户的个人信息. 当时有报道称, '剑桥分析' 利用这些数据对全球范围内的大选和政治运动施加了影响. 而在本周三, 这一事件继续发酵, 该日Facebook首席技术官麦克·施罗普弗 (Mike Schropfer) 发表博文称, 被 '剑桥分析' 获取了数据的用户人数远多于此前预期.

业界人士指出, 这桩丑闻的核心其实并非Facebook对用户信息处理不当, 也并不在于什么人做了什么事. 问题的关键在于, 对月度活跃用户人数高达20亿人的Facebook来说, 这家公司是否还值得信任.

扎克伯格已经把话挑明了, 也就是他并不计划辞去Facebook CEO职务. 到目前为止, 他也没有因此丑闻而解聘任何人, 而是宣称Facebook正在尝试甘心承受已经发生了的事情. '我们是一家理想主义的, 乐观主义的公司. ' 他说道. '我们现在知道了, 以前我们没有采取足够的措施来重点关注如何防止滥用的问题, 也没透彻地想过人们会如何利用这些工具来给他人造成伤害. '

他说道, Facebook现在正面临着两个中心问题: '首先是, 我们能否控制住自己的系统? 其次则是, 我们能否确保自己的系统不被用来破坏民主? '

如果想要解决这些问题, 那么Facebook就很可能需要作出一些调整.

'只是给人们以发声的机会是不够的, 我们还必须确保人们不会利用这种机会来散播虚假信息. ' 扎克伯格说道. 他承认, Facebook '必须确保我们生态系统中的所有人都会保护人们的信息' .

2016 GoodChinaBrand | ICP: 12011751 | China Exports