當前軟體的翻譯技巧遠不及人類, 譯文內容多數不通順, 但以後情況可能改觀, 微軟研究員最近表示, 他們已經開發出一種人工智慧(AI)軟體, 能夠跟人類一樣精準地翻譯內文. 微軟新的翻譯系統是由內部三個團隊合力打造而成, 任務是把中文新聞翻譯成英文. 為了讓翻譯能力達到人類等級, 系統整合了數款新興神經網路技術, 包括微軟為此專案開發的技術. 微軟語音, 自然語言和機器翻譯團隊負責人黃學東(Xuedong Huang)表示, 自然語言處理工作挑戰性相當大, 微軟開發的新翻譯系統堪稱是重要的裡程碑之一. 系統支援功能之一是 '雙重學習' (dual learning), 例如系統將自己寫出的英語內文翻譯成中文, 藉此提供參考內容, 讓AI檢查翻譯結果的正確性, 並且從錯誤中學習. 另外微軟也引用新開發的技術, 讓系統不斷地翻譯來提升正確度, 類似人類修改自己的寫作一樣. 微軟是透過一個名為newstest2017的研究資料庫, 驗證該AI系統翻譯結果與人類一樣正確. 系統經過多次的測試, 每次都翻譯數百個句子, 之後由外部的語言學家對照人類翻譯結果, 以檢查其正確度. 中翻英僅是AI系統的技巧之一, 微軟希望它翻譯其他語言也擁有同樣的精確度, 並且也計劃整合到其他產品中. 微軟目前也免費提供類似Google翻譯, 以及企業版本的翻譯軟體, 未來則打算為內部團隊的聊天室推出翻譯功能, 說不同語言的員工將可順暢溝通. 不過, 微軟新翻譯軟體目前仍無法語音翻譯, 研究員坦言, 對現在的技術而言, 即時語音翻譯仍有困難, 但它確實是一項重要的研究裡程碑, 也是微軟近來一系列深度學習(deep learning)研究的突破性成果.