Новости

Научно-исследовательский институт полупроводников им. Хоу Цзяньго, Китайская академия наук

В последнее время заместитель секретаря партии и заместитель главы Китайской академии наук Хоу Цзяньго присоединился к Институту химии Китайской академии наук, Институту плато Цинхай-Тибет, а недавно назначенная ведущая группа Института полупроводников назначила встречу для проведения исследований по трем подразделениям.

Хоу Цзяньго слышал отчеты о работе ответственных лиц различных институтов, посещал соответствующие лаборатории, исследовательские платформы и достижения, а также подробно рассказывал исследователям об основных результатах научных исследований и инновационных разработках Института и реализовывал различные исследовательские институты в крупных проектах. Полностью подтверждены достижения в крупных достижениях, строительстве платформы, создании команды талантов, строительстве партийных организаций и т. Д.

Для следующего шага в развитии различных институтов Хоу Цзяньго дал четкие требования:

Во-первых, мы должны продолжать тщательно изучать и реализовывать социалистическую идеологию с китайской спецификой и дух партии девятнадцатого Конгресса в новую эпоху Си Цзиньпина. Практически укреплять «четыре сознания» и твердо устанавливать «четыре конфиденции». Мы должны решительно защищать основную позицию Генерального секретаря Си Цзиньпина и решительно защищать его. Центральное управление партии и централизованное лидерство. Понимание со стратегической точки зрения, понимание крупных внедрений, таких как научно-технические инновации и ускорение строительства инновационных стран в девятнадцатом докладе, всегда с учетом миссии, обязанностей и обязанностей Китайской академии наук в качестве национальной стратегической научно-технической силы и дальнейшего дальнейшего содействия Внедрены программа Института «Первые действия» и план «1-3» Института.

Во-вторых, это создание научно-исследовательского института мирового класса с целью сосредоточиться на решении трудностей и постоянном продвижении «трех основных» результатов. Мы должны сосредоточиться на укреплении макета верхнего уровня, уделяя особое внимание крупным национальным научным и технологическим развертываниям и сочетая всесторонние преимущества Института с целью расширения возможностей развития. , Активно планировать и использовать инициативу. Мы должны продолжать укреплять совместные исследования, постоянно совершенствовать системное строительство и энергично совершенствовать возможности научно-технических инноваций и возможности устойчивого развития, а также стремиться к достижению прорывов в более ключевых ключевых технологиях. Чтобы еще больше укрепить создание команды талантов, мы должны усилить внедрение таланта, но и в усилиях по стабилизации и развитию существующих талантов, и постоянно совершенствовать научные механизмы системы оценки и стимулирования эффективного стимулирования инноваций и жизненность всех видов таланта.

В-третьих, мы должны придерживаться высоких стандартов и строгих требований и постоянно укреплять собственное строительство команды. Новая команда руководства Института должна продолжать вооружать ум социалистической идеологией Си Цзиньпина с китайской спецификой в ​​новую эпоху, руководство практикой и эффективно осуществлять руководство партии во всех технологиях. В инновационной деятельности мы должны следовать требованиям строительства партии в новую эпоху и сосредоточиться на двух основных задачах «сервис-центра и строительной команды». Мы должны упорствовать в планировании и актуализации, уделять пристальное внимание внедрению и работать солидно. Мы должны эффективно выполнять принципы управления партией в управлении партией. Строгое управление основными обязанностями партии сознательно занимало «одну должность с двумя обязанностями», тесно связанную с массами, продолжало активизировать мощный импульс для развития различных начинаний института и оправдало доверие партийной группы и ожидания товарищей.

Кадровое бюро Китайской академии наук, ответственное за отделение в Пекине, участвовало в объявлении научных исследований и кадров и других мероприятиях.

2016 GoodChinaBrand | ICP: 12011751 | China Exports